CCL

Összesen 6 találat.
#/oldal:
Részletezés:
Rendezés:

1.

001-es BibID:BIBFORM110655
Első szerző:Dajnoki Krisztina (közgazdász, gazdasági agrármérnök)
Cím:Fluktuációs sajátosságok feltárása egy multinacionális szervezet példáján keresztül / ajnoki Krisztina, Fenyves Veronika
Dátum:2014
ISSN:2062-0292
Tárgyszavak:Társadalomtudományok Gazdálkodás- és szervezéstudományok magyar nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
folyóiratcikk
munkaerőmozgás
elégedettség
elégedetlenség
kilépési okok
humán kontrolling
stabilitás
kilépési költségek
Megjelenés:Humán Innovációs Szemle. - 5 : 1-2 (2014), p. 6-17. -
További szerzők:Fenyves Veronika (1978-) (gazdasági agrármérnök)
Internet cím:Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

2.

001-es BibID:BIBFORM131186
Első szerző:Hajdu Zita (történelem-angol szakos tanár)
Cím:AI Technology in Technical Translation Courses / Zita Hajdu, János Farkas
Dátum:2025
ISSN:2062-0292 2939-8614
Megjegyzések:This position paper examines the expanding role of machine translation and artificial intelligence in translation and translation training, highlighting both opportunities and limitations of using translation software and artificial intelligence that should be incorporated into university translation courses. Also, this paper provides a theoretical approach including new perspectives and personal viewpoints. The authors firmly believe there is a need for university translator-training programs incorporating AI literacy and featuring the importance of human linguistic, cultural, and contextual proficiency and machine-assisted translation tools. Literal translations, omissions, and incorrect or meaningless translations of terminology crucial in technical translation are the most frequent translation mistakes. The free versions of translation tools can only perform a limited number of tasks in a given time frame and have a limited vocabulary. Adaptation to different text styles is only achieved by the paid versions. After considering the lack of cultural background knowledge and other weaknesses, having a linguistically and technically competent translator to check the text is still essential. Ultimately, the paper follows a balanced approach that uses AI's benefits while highlighting the core competencies of human translators.
Tárgyszavak:Társadalomtudományok Gazdálkodás- és szervezéstudományok idegen nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
folyóiratcikk
mesterséges intelligencia
gépi fordítás
fordítóképzés
gépi fordítás előnyei és hiányosságai
Megjelenés:Humán Innovációs Szemle. - 16 : 1 (2025), p. 10-20. -
További szerzők:Farkas János (1967-) (nyelvtanár)
Internet cím:Szerző által megadott URL
DOI
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

3.

001-es BibID:BIBFORM126318
Első szerző:Hajdu Zita (történelem-angol szakos tanár)
Cím:MemoQ, a CAT tool used in technical translation courses at Debrecen University / Hajdu, Zita; Tar, Ildikó; Farkas, János
Dátum:2024
ISSN:2062-0292
Megjegyzések:This paper addresses some specific features of memoQ, a computer-assisted translation tool in the context of translation training at the Centre of Business Communication and Professional Language Studies, Debrecen University. The authors aim to briefly present the development of CAT tools, the key features of memoQ and its integration in the curriculum of the Business and Economics translation course. The Centre of Business Communication and Professional Language Studiesat the Faculty of Business and Economics sought to develop an entirely new structure for technical translation training. Besides focusing on the traditional translation skills, the objective was to provide an in-depth understanding of translation techniques, the ability of using AI based CAT tools and prepare the students for a new environment in the global job market withparticular regard to the demand of translation agencies. The study discusses the followingquestions: How has the integration of memoQ, a computer-assisted translation toolaffected our technical translation training program? What functions of memoQ help trainee translators to be more efficient, accurate and reliable and thus more employable in the labour market?
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Nyelvtudományok idegen nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
folyóiratcikk
CAT tools
memoQ
key memoQ features,
technical translation courses
labour market demands
Megjelenés:Humán Innovációs Szemle. - 15 : 2 (2024), p. 38-47. -
További szerzők:Tar Ildikó (1959-) (angol-magyar nyelv és irodalom szakos tanár) Farkas János (1967-) (nyelvtanár)
Internet cím:Szerző által megadott URL
DOI
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

4.

001-es BibID:BIBFORM113060
Első szerző:Hajdu Zita (történelem-angol szakos tanár)
Cím:Parallel teaching and evaluation of employability and foreign language competencies in technical language training / Zita Hajdu, Ildikó Tar, Tímea Lázár, János Farkas, Mária Czellér
Dátum:2023
ISSN:2062-0292 2939-8614
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Nyelvtudományok idegen nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
folyóiratcikk
foglakoztathatósági készségek
idegen nyelvi kompetenciák
készségek értékelése
tananyag
Megjelenés:Humán Innovációs Szemle. - 14 : 1 (2023), p. 108-119. -
További szerzők:Tar Ildikó (1959-) (angol-magyar nyelv és irodalom szakos tanár) Lázár Tímea (1970-) (nyelvtanár) Farkas János (1967-) (nyelvtanár) Czellér Mária (1958-) (nyelvész)
Internet cím:Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

5.

001-es BibID:BIBFORM087032
Első szerző:Kőmíves Péter Miklós (jogász)
Cím:A felsőoktatás nemzetköziesedése: megoldás a hallgatói létszám csökkentésére? / Kőmíves Péter Miklós, Vörös Péter, Dajnoki Krisztina
Dátum:2014
ISSN:2062-0292
Tárgyszavak:Társadalomtudományok Gazdálkodás- és szervezéstudományok magyar nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
folyóiratcikk
Megjelenés:Humán Innovációs Szemle. - 5 : 1-2 (2014), p. 34-42. -
További szerzők:Vörös Péter (agrár) Dajnoki Krisztina (1978-) (közgazdász, gazdasági agrármérnök)
Internet cím:Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

6.

001-es BibID:BIBFORM102872
Első szerző:Lázár Tímea (nyelvtanár)
Cím:Szervezetek diplomás pályakezdőkkel szembeni elvárásai nyelvtudás és interkulturális kommunikációs kompetenciák terén / Lázár Tímea
Dátum:2022
ISSN:2062-0292
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Nyelvtudományok magyar nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
folyóiratcikk
Megjelenés:Humán Innovációs Szemle. - 13 : 1 (2022), p. 55-71. -
Internet cím:Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:
Rekordok letöltése1