Magyar
Toggle navigation
Tudóstér
Magyar
Tudóstér
Keresés
Egyszerű keresés
Összetett keresés
CCL keresés
Egyszerű keresés
Összetett keresés
CCL keresés
Böngészés
Saját polc tartalma
(
0
)
Korábbi keresések
Összesen 1 találat.
#/oldal:
12
36
60
120
Rövid
Hosszú
MARC
Részletezés:
Rendezés:
Szerző növekvő
Szerző csökkenő
Cím növekvő
Cím csökkenő
Dátum növekvő
Dátum csökkenő
1.
001-es BibID:
BIBFORM079141
Első szerző:
Nagy C. Katalin (nyelvész)
Cím:
Merging various data analysis techniques in pragmatics / Nagy C. Katalin, Németh T. Enikő, Németh Zsuzsanna
Dátum:
2018
ISSN:
1218-5736 2365-8584
Megjegyzések:
We aim to explore the merging of various data sources in two different disciplines of the study of language use, namely, synchronic and historical pragmatics. On the basis of two case studies taken from the actual research practice of these traditionally corpus-based fields, we demonstrate that corpus as a data source is of an integrated nature and research methodologies in pragmatic research have fuzzy boundaries. We attempt to show that even in a mainly corpus-based research practice various pieces of information gained from different sources are merged, consequently, corpus as a data source is not exclusive. We argue that it is complemented with the researchers' linguistic intuition, the results of earlier investigations, the theoretical framework we work in, inferences, etc. as further data sources.
Tárgyszavak:
Bölcsészettudományok
Nyelvtudományok
idegen nyelvű folyóiratközlemény külföldi lapban
implicit arguments
context types in grammaticalisation
fuzzy boundaries of data sources
corpus data
linguistic intuition
Megjelenés:
Sprachtheorie und Germanistische Linguistik. - 28 : 2 (2018), p. 155-183. -
További szerzők:
Németh Zsuzsanna (1983-) (nyelvész)
Németh T. Enikő (1962-) (általános, alkalmazott nyelvész)
Internet cím:
Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:
Saját polcon:
Rekordok letöltése
1
Corvina könyvtári katalógus v8.2.27
© 2023
Monguz kft.
Minden jog fenntartva.