Összesen 1 találat.
#/oldal:
Részletezés:
Rendezés:

1.

001-es BibID:BIBFORM080239
Első szerző:Posta Anna (bölcsész-tanár)
Cím:Az antikizálás üdvérték-közvetítő szerepe Christianus Schesaeus, 16. századi magyarországi neolatin költő verses parafrázisaiban / Posta Anna
Dátum:2017
Megjegyzések:A Sacra Poeticanak Magyarországon, a felvidéki és erdélyi protestáns humanista körökben is volt néhány követője. Leonhardus Mokoschinus, németlipcsei lelkész hexameterbe írta át az Ószövetség néhány könyvét. Georgius Purkircher, pozsonyi orvosdoktor Salamon könyvének latin nyelvű, disztichonos átköltését készítette el. Caspar Piltz Meditationes Piae... című munkájában pedig több zsoltárátköltést is közöl változatos antik metrumokban. Christianus Schesaeus 1584-ben János evangéliumának a 'Krisztusról, a jó pásztorról' szóló részét ültette át bukolikus keretekbe (Imago boni pastoris...). Egy korábbi munkájában, 1558-as elégiafüzérének címadó darabjában (Elegia de falsis prophetis...) is előkerült a jó pásztor gondolatkör, annak a hamis prófétákról szóló szegmense. Tanulmányomban annak bemutatására vállalkozom, hogy Schesaeus parafrázisaiban az antik-reneszánsz poétikai-retorikai-stilisztikai hagyományok szervezte megformáltság, műfajiság, szókészlet és képrendszer nem csupán a gyönyörködtetést szolgálják, hanem nagyban megkönnyítik a bibliai szöveg interpretációját, azaz üdvérték-közvetítő szerepet is kapnak.
ISBN:978-615-5586-18-7
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Irodalom- és kultúratudományok előadáskivonat
könyvrészlet
neolatin költészet
Christianus Schesaeus
antikizálás
parafrázis
Megjelenés:Tavaszi Szél = Spring Wind 2017 : II. Kötet. Irodalomtudomány, Kémia- és környezettudomány, Kommunikáció- és médiatudomány, Közgazdaságtudomány, Közigazgatás-tudomány, Matematika- és informatikai tudomány / szerk. Keresztes Gábor. - p. 61-71. -
Pályázati támogatás:ÚNKP-16-3-I
Egyéb
Internet cím:Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:
Rekordok letöltése1