CCL

Összesen 7 találat.
#/oldal:
Részletezés:
Rendezés:

1.

001-es BibID:BIBFORM068066
Első szerző:Balajthy Ágnes (irodalomtörténész, kritikus)
Cím:"Drezda csak fedőnév, nincs alatta semmi": Rom-szemantika Térey János Drezda februárban című kötetében / Balajthy Ágnes
Dátum:2014
ISSN:2063-8086 2498-5937
Megjegyzések:A dolgozat Térey János Drezda februárban című verses kötetének utolsó ciklusát, a II.13-at vizsgálja, mely elsősorban Drezda 1945-ös lebombázására reflektál. Mivel a szövegek Drezdát elsősorban romvárosként jelenítik meg, érdeklődésem arra irányul, hogy a jelentésképződés milyen módozatai kapcsolódnak a pozdorjává zúzott építészeti tér nyelvi reprezentációjához, és a szövegek hogyan lépnek párbeszédbe a romokat övező korábbi esztétikai-filozófiai diskurzusokkal, mint például a romantikus rom-esztétikával. A Térey-líra tanulmányozásának egyik legfontosabb kérdése, hogy a "romszemantikát" (Aleida Assmann) eredendően jellemző ambiguitás, feszültséggel való telítettség miként érthető tetten a szövegműködés szintjén, a költemények retorikai, figurális dimenziójában: ezért elemzésük során kitüntetett figyelem illeti az allegória és a prosopoeia trópusait.
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Irodalom- és kultúratudományok magyar nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
Térey János
rom-szemantika
allegória
Megjelenés:Topos 3 : 1 (2014), p. 5-22. -
Pályázati támogatás:TÁMOP 4.2.4.A/2-11/1-2012-0001
TÁMOP
Internet cím:Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

2.

001-es BibID:BIBFORM094921
Első szerző:Fodor Péter (irodalomtörténész, kultúrtörténész)
Cím:Sportpálya, imitáció és propaganda Gertler Viktor Én és a nagyapapám című filmjében / Fodor Péter
Dátum:2014
ISSN:2063-8086 2498-5937
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Irodalom- és kultúratudományok magyar nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
folyóiratcikk
Megjelenés:Topos. - 3 : 1 (2014), p. 101-113. -
Pályázati támogatás:TÁMOP-4.2.4.A/2-11-1-2012-0001
TÁMOP
Internet cím:Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

3.

001-es BibID:BIBFORM045001
Első szerző:Forintos Éva (alkalmazott nyelvész)
Cím:Ausztrál tanulmányok a magyarországi felsőoktatási intézményekben / Forintos Éva, T. Espák Gabriella
Dátum:2012
Megjegyzések:Pannon Egyetem, Veszprém - Angol-Amerikai Intézet
Áttekintés az ausztralisztika oktatásának helyzetéről Magyarországon a Topos (kétnyelvű) szakmai folyóirat ausztralisztikának szentelt külön részében. Apropója, hogy 20 éve (1992 óta) létezik ilyen felsőfokú kutatás és oktatás az országban.
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Irodalom- és kultúratudományok magyar nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
Ausztrál tanulmányok
felsőoktatás
Megjelenés:Topos: Journal of Space and Humanities. - 1 : 1 (2012), p. 131-132. -
További szerzők:Tóthné Espák Gabriella (1973-) (társadalomtörténész)
Internet cím:Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

4.

001-es BibID:BIBFORM074718
Első szerző:Nyári Rudolf (irodalmár, angol irodalom)
Cím:Slavery vs. Freedom within the Domestic Context of Joseph Conrad's Almayer's Folly / Nyári Rudolf
Dátum:2017
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Irodalom- és kultúratudományok idegen nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
Megjelenés:Topos. - 6 (2017), p. 143-149. -
Internet cím:Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

5.

001-es BibID:BIBFORM106663
Első szerző:Tóthné Espák Gabriella (társadalomtörténész)
Cím:So As Not to Lose Culture in Translation / Gabriella T. Espák
Dátum:2017
ISSN:2063-8086 2498-5937
Megjegyzések:Ojibwe poet, novelist, playwright Jim Northrup used to attend boarding school where "English was pounded in [his] head" (presentation, ACDebrecen, 12 Feb. 2014). His poetry, through the healing power of humour has helped him survive postwar peace, he asserts. The interpreter at Northrup's presentation (aka storytelling) translated Northrup's words as "a bentlakásos iskolában az angol vette át a odzsibve nyelv helyét." Even though this translation is technically correct, it has missed to convey the trauma of cultural loss that the speaker's choice of words, his poetry and the complexity of North American race relations imply. Language, his personal experience attests, thus, has the power to write and overwrite, transmit and transform cultures as well as cultural trauma. This explains why translations of texts that deals with sensitive sociopolitical events/identities must be faithful not only to the form but the context of the words as well.
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Irodalom- és kultúratudományok idegen nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
folyóiratcikk
Translation
Indigenous culture
identity politics
Megjelenés:Topos. - 6 : 1-2 (2017), p. 41-52. -
Internet cím:Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

6.

001-es BibID:BIBFORM044999
Első szerző:Tóthné Espák Gabriella (társadalomtörténész)
Cím:Decades of Apologies / Gabriella T. Espák
Dátum:2012
Megjegyzések:Decades of Apologies (Gabriella T. Espák)Abstract:Through an extended period culminating in the 1990s when race relations reached the stage of proactive political rhetoric, government representatives in the US, Canada and Australia have been asking discriminated peoples for forgiveness, both with the purpose of reconciling the past and renewing race relations. This phenomenon is highlighted through the Australian Referendum of 1999, particularly the indigenous element in its second proposal: a new, value-based, preamble to the Constitution. In an apologetic era, the proposed Preamble may well be considered too modest, moderate and conservative. The article argues that what has been proposed and achieved by the 1999 Referendum has not proved enough for those who demand a treaty with Indigenous Australia, financial compensation, and a formally renewed state (a ♭republic reconciled') with a new preamble to describe its values and a new national mindset. Such a rephrased preamble s/would then be a full-grown product of consultations and the decade(s) of apologies, with the goal to reach a better-run, more ethical state. Keywords: Australian Referendum 1999, race relations, Indigenous people, apology, constitutional preamble, political rhetoricAbsztrakt (Decades of Apologies [Bocsánatkérések kora])Az USA-ban, Kanadában és Ausztráliában egyaránt megfigyelhető egy bocsánatkérési hullám tetőzése az 1990-es években: proaktív politikai retorikai eszközt alkalmazva vezető politikusok sorozatban kérnek bocsánatot a faji diszkrimináció múltbéli gyakorlása miatt, a jövőbeli békés egymás mellett élés érdekében. A tanulmány az 1999-es ausztráliai népszavazást vizsgálja, közelebbről annak az őslakókat is érintő második kérdését, amely új, értékalapú alkotmányos preambulumot terjesztett elő. A bocsánatkérések korszakában ez a preambulum-tervezet túlságosan konzervatívnak bizonyult, a többség nem támogatta. Nem elégítette ki a népességnek azt a számottevő hányadát, amely szerint békeszerződést kell kötni az őslakókkal, nem kerülhető meg a pénzbeni kompenzáció, és formálisan (köztársaságként) is meg kell újítani az államot. Várható, hogy hosszas konzultációk után és a bocsánatkérések eredményeképpen már egy radikálisan megújított, hatékony, etikus államot képviselő preambulum születik majd.
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Irodalom- és kultúratudományok idegen nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
Australian Referendum 1999
race relations
Indigenous people
apology
constitutional preamble
political rhetoric
Doktori iskola
Megjelenés:TOPOS: Journal of Space and Humanities. - 1 : 1 (2012), p. 88-99. -
Pályázati támogatás:TÁMOP-4.2.2/B-10/1-2010-0024
TÁMOP
Irodalomtudományok Doktori Iskola
Internet cím:Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

7.

001-es BibID:BIBFORM045000
Első szerző:Tóthné Espák Gabriella (társadalomtörténész)
Cím:Australian Studies in Hungary : Introduction. "Insights from Outside: Pragmatic Ideals in Teaching and Researching Australia in Hungary" / Gabriella T. Espák, Éva Forintos
Dátum:2012
Megjegyzések:This brief article serves as an Introduction to the Australian Studies section of the inaugural issue of Topos (a bilingual journal of space and humanities, published by the Institute of English and American Studies, University of Pannonia, Veszprém), which includes a prime selection of refereed scholarly articles as well as reviews, across the disciplines of literature, music, and linguistics.
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Irodalom- és kultúratudományok idegen nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
Australian Studies, ausztralisztika
Megjelenés:Topos : Journal of Space and Humanities. - 1 : 1 (2012), p. 57-59. -
További szerzők:Forintos Éva (1964-) (alkalmazott nyelvész)
Internet cím:Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:
Rekordok letöltése1