Magyar
Toggle navigation
Tudóstér
Magyar
Tudóstér
Keresés
Egyszerű keresés
Összetett keresés
CCL keresés
Egyszerű keresés
Összetett keresés
CCL keresés
Böngészés
Saját polc tartalma
(
0
)
Korábbi keresések
Összesen 1 találat.
#/oldal:
12
36
60
120
Rövid
Hosszú
MARC
Részletezés:
Rendezés:
Szerző növekvő
Szerző csökkenő
Cím növekvő
Cím csökkenő
Dátum növekvő
Dátum csökkenő
1.
001-es BibID:
BIBFORM118260
Első szerző:
Berényi Klára (könyvtáros)
Cím:
Az Őszi nap két fordításáról / Berényi Klára
Dátum:
2023
Megjegyzések:
Rainer Maria Rilke Herbstag című költeményének két magyar nyelvű - Kányádi Sándor és Tandori Dezső - által írt fordítását hasonlítom össze, a funkcionalista stilisztika módszerét alkalmazva, részletesen megvizsgálva az eltérő nyelvi konstrukciókat, a poétikus megformáltság, a stiláris jegyeket hordozó elemek különbözőségeit. A műfordítás több, mint nyelvi mintázatok átültetése és kognitív adatok átkódolása, Rilke költeményét, mint komplex kulturális mintázatot vettem alapul, és a műfordítások összevetésénél is kitértem a stilisztikai-retorikai kérdéseken túl a fordításokban megnyilatkozó egyéni munkamódszer, stílus valamint a költői önazonosságok megnyílvánulásaira.
Tárgyszavak:
Bölcsészettudományok
Irodalom- és kultúratudományok
magyar nyelvű folyóiratközlemény hazai lapban
folyóiratcikk
műfordítás
Megjelenés:
Prae. - 2 (2023), p. 70-80. -
Internet cím:
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:
Saját polcon:
Rekordok letöltése
1
Corvina könyvtári katalógus v8.2.27
© 2023
Monguz kft.
Minden jog fenntartva.