CCL

Összesen 2 találat.
#/oldal:
Részletezés:
Rendezés:

1.

001-es BibID:BIBFORM109365
035-os BibID:(MTMT)31014088
Első szerző:Mózes Dorottya Katalin (irodalmár, nyelvész)
Cím:Transcultural Identity and Translingual Practices in Salman Rushdie's The Satanic Verses / Dorottya Mózes
Dátum:2019
ISSN:1896-9585
Megjegyzések:This article proposes a reading of Salman Rushdie's The Satanic Verses (1988) as a series of cultural performances negotiating between postcolonial cultures, histories of migration, urban landscapes and translingual repertories. It seeks to linguistically interpret insights by postcolonialists like Bill Ashcroft et al. (2002) and Homi Bhabha (2010), who have argued that postcolonial writers have deconstructed "discourses" of empire by appropriating and hybridizing the monolingualism of the English novel. Though qualitative analysis - informed by the theoretical frame and methodology of the third wave of sociolinguistics - this essay examines the relationships between identity and language use on the basis of characters' linguistic utterances and interactions, focusing on the role of linguistic varieties, contact phenomena and code-switching in the construction of postcolonial identity. It also pays particular attention to the way in which translingual creativity contributes to the emergence of hybrid, immigrant or diasporic identity formations. Drawing on Kandiah (1998) varia / miscellaneous 184 and Pennycook (2003), it interprets performative utterances as ♭semiotic reconstructions', which recontextualize and reaccentuate characters' linguistic, cultural and semiotic resources. By foregrounding the concept of ♭semiotic reconstruction', it aims to reveal the so-called metasocial/metacultural potential of performance events as well as the socio-semiotic and socio-semantic reconstruction these events are able to achieve.
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Irodalom- és kultúratudományok idegen nyelvű folyóiratközlemény külföldi lapban
folyóiratcikk
Rushdie
The Satanic Verses
transcultural identity
postcolonialism
translingual repertoire
Megjelenés:Język Komunikacja Informacja = Language, Communication, Information. - 14 (2019), p. 183-203. -
Internet cím:Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:

2.

001-es BibID:BIBFORM109367
035-os BibID:(MTMT)30611479
Első szerző:Mózes Dorottya Katalin (irodalmár, nyelvész)
Cím:Racial Identity, Black and White Performance in J. M. Coetzee's Disgrace / Dorottya Mózes
Dátum:2018
ISSN:1896-9585
Megjegyzések:Through qualitative analysis - informed by the theoretical framework and methodology of the third wave of sociolinguistics - this paper looks at how identity, style and performance are construed in selected dialogues and utterances in J. M. Coetzee's Disgrace. This essay examines linguistic dominance and resistance with particular attention devoted to identity construction, stylization, Black and white performances constitutive of political acts. Using Pierre Bourdieu's concept of linguistic habitus, it demonstrates the ways in which white characters' superstandard high (cultural) performances preserve racial hierarchies and reenact the racial socio-semantics of colonial discourse. On the one hand, Black characters utilize the sociolinguistic resources of performance, styling and mimicry to contest (linguistic) dominance and racial discourse. On the other hand, white characters use anti-racist language to critique racism and signify their solidarity with marginalized groups. Thus, the paper shows how performance is an embodied and embedded, complex and ordinary, high and quotidian, spectacular and opaque practice with profound racial, political and ethical implications
Tárgyszavak:Bölcsészettudományok Irodalom- és kultúratudományok idegen nyelvű folyóiratközlemény külföldi lapban
folyóiratcikk
Megjelenés:Język Komunikacja Informacja = Language, Communication, Information. - 13 (2018), p. 128-144. -
Internet cím:Szerző által megadott URL
Intézményi repozitóriumban (DEA) tárolt változat
Borító:
Rekordok letöltése1